Master 2 Professionnel (à distance)

Cette formation se situe, de manière transverse, dans les domaines du français langue étrangère et seconde (FLE/S), de la didactique des langues et/ou de la sociolinguistique.

Approfondissement du M1 sur le métier d’enseignant de FLE/S et de langue(s)


Le Master 2 Professionnel FLE/S Pluralités, interculturel, politiques linguistiques est une formation à distance qui vise à approfondir les compétences développées dans un Master 1 FLE/S (présentiel ou distanciel).

Il correspond souvent (mais non exclusivement) à une demande de formation (notamment continue) d’enseignants de langue et notamment de français langue étrangère exerçant depuis longtemps dans le secteur professionnel du FLE ou des langues mais sans avoir validé les diplômes requis et/ou désireux de réfléchir sur leurs pratiques après un temps conséquent d’activité professionnelle.
Au plan des contenus, il met essentiellement l’accent sur les questions de pluralité linguistique et culturelle et de politiques linguistiques.


Au-delà  du M1 et de l’enseignement : fonctions encadrantes et ingénieriques


Au-delà de l'enseignement dans des contextes diversifiés, l'objectif est de former les étudiants à des fonctions encadrantes ou ingénierique de la formation linguistique : coordination pédagogique, conseil, ingénierie et conception de programmes de formations linguistiques (en présence et à distance), analyse de l'offre de formation et des besoins en formations linguistiques, diffusion du français, élaboration et gestion de projets linguistiques et culturels.

En conséquence, le stage, d'une durée de 300 heures au second semestre, devra comporter d'autres missions que des missions d'enseignement (cf. infra).


L’originalité de ce Master :

  • Il est plus spécifiquement destiné à des personnes qui souhaitent allier expérience professionnelle et formation et/ou qui ne peuvent se déplacer à l'université.
  • Il met plus particulièrement l'accent sur des problématiques liées à la pluralité des langues, des cultures, des parcours, des expériences dans l'enseignement et l'apprentissage des langues et dans les métiers visant l'appropriation des langues (y compris dans leurs dimensions numériques et distancielles), dans une perspective croisant sociolinguistique et didactique des langues.
  • Il se fonde principalement sur des approches qualitatives et réflexives pour vous amener à mettre en lien les contenus des cours, vos parcours professionnels et vos expériences (en tirant notamment partie de l'expérience que constitue la formation à distance elle-même).
  • Il fait appel à des intervenants diversement situés : acteurs institutionnels, acteurs de terrain, enseignants-chercheurs spécialistes des domaines abordés. Notre équipe d'enseignants-chercheurs.